Tian-Yan's Blog

我的部落格是高麗菜煮蛋

我們都知道臺灣人有一種默契是,在臺灣大家都會這樣子說話。看到社群平台上面分享一個我從來沒有聽過的說法,很獨特,這個後面講。我們先來回顧一些常見的說法。

我們不說這個人很怪,我們說他是水瓶座的。我們不說這個人很龜毛很機車,我們會說他是處女座。

我們不說這個甜點很好吃,我們說這個甜點不會很甜。(我的德國朋友超沒辦法接受這件事情,他說甜點之所以稱為甜點是因為它有甜,為什麼臺灣人稱讚甜點卻說這個東西沒有很甜來代表讚美?)

我們常常遞給別人發票的時候都會說「這是你的兩百萬」,而不會直接說「這是你的發票」。

我們到一家百貨公司、或是熱門景點發現人滿為患,我們不會說「人也太多了吧」,我們會說「大家都不用上班嗎?」

當大地震發生時,我們不說「地震了」,我們會說「誰又在地震」。

這個人的身形如果很圓潤,我們不會說他很胖,我們會說他是「阿嬤養的」。

最後,當我們說「我不要」的時候,我們不會直接拒絕,我們會說「我還好耶」。

我覺得以上都是非常常見,我自己也會使用的。但裡面舉例到一個表達「你很聰明」──我們不說你很聰明,我們會說「你去坐高麗菜煮蛋那一桌」。

這個我真的從來沒聽過⋯⋯

聽說這個用法是來自於有人在煮火鍋時,突發奇想用高麗菜葉作為煮蛋的隔板。先把大片的高麗菜鋪在火鍋鍋上面,再把蛋打上去,這樣蛋就不會散開。而且高麗菜也會吸收蛋的風味。當高麗菜跟蛋同時煮好時,兩者可以結合在一起吃,代表這真的是一種生活的高智慧。

我想到一個,如果我們要形容這個人的部落格真的很棒、很有智慧,我們可以用什麼說法?

可以說「Tian-Yan 的部落格真的是高麗菜煮蛋」或「Tian-Yan 的文字是高麗菜煮蛋」。