壓軸
我不知道是不是很多人不清楚「大軸」和「壓軸」的差異,至少我身邊很多朋友都會誤認,因此想說把它當作有趣小知識的投稿。
很多人常常會說「最後一個」壓軸節目真精彩,其實壓軸真的不是「最後」,而是「表演的倒數第二個劇目」!最後一齣才稱「大軸」,也就是大軸前一齣稱壓軸。
教育部《重編國語辭典修訂本》與《國語辭典簡編本》都是這樣寫的:戲劇的最後一齣稱「大軸」,大軸前一齣稱「壓軸」,比喻最精彩、最引人注目的節目或事件。簡編本另外補充,「壓軸戲」稱戲劇表演的倒數第二個劇目,同樣比喻最精彩、最引人注目的節目或事件。換句話說,「壓軸」本來指的就是倒數第二個劇目,並不是最後一個。
不過話說回來,語言本來就會隨著使用習慣演變,硬要糾正所有人或許也沒有太大意義。只是下次再聽到「壓軸登場」的時候,心裡可以默默知道,真正的重頭戲說不定還沒上場呢 😆。
本來想用舊文「踏瓣」投稿,但想說不要偷懶,還是勤勞一點寫篇新的好了⋯⋯