Tian-Yan's Blog

《約翰.克里斯朵夫》

傅雷翻譯羅曼.羅蘭的《約翰.克里斯朵夫》,譯筆真好。讀到卷三〈于萊之家〉這段,與我現階段的人生感受幾乎完全相同──重複且機械的日常。

「大半的人在二十歲或三十歲上就死了,一過這個年齡,他們只變了自己的影子;以後的生命不過是用來模仿自己,把以前真正有人味兒的時代所說的、所做的、所想的、所喜歡的,一天天地重複,而且重複的方式越來越機械,越來越脫腔走板⋯⋯」

(引文出自傅雷譯本,簡體原文經我轉換成繁體)

但現階段的我,可能還慶幸地認為至少我的重複不一定等於空洞。有些日子確實是重複且機械的,每天面對同樣的事、同樣的人、同樣的節奏,可是至少每一次的重複都是意義的疊加。差別也許在於:你的重複是在模仿昨天的自己,還是在靠近一個還沒完成的東西。